Lyric
Brave Song (Ost Angel Beats)
itsumo hitori de aruiteta furikaeru to minna ha tooku
soredemo atashi ha aruita sore ga tsuyosa datta
mou nani mo kowaku nai sou tsubuyaite miseru
itsuka hito ha hitori ni natte omoide no naka ni ikiteku dake
kodoku sae aishi waratterareru you ni atashi ha tatakaun da
namida nante misenain da
itsumo hitori de aruiteta ikusaki ni ha gake ga matteta
soredemo atashi ha aruita tsuyosa no shoumei no tame
fukitsukeru tsuyoi kaze ase de SHATSU ga haritsuku
itsuka wasurete shimaeru nara ikiru koto sore ha tayasui mono
boukyaku no kanata he to ochiteiku nara sore ha nigeru koto darou
ikita imi sura kieru darou
kaze ha yagate naideta ase mo kawaite
onaka ga suitekita na nani ka attakke
nigiyaka na koe to tomo ni ii nioi ga yattekita
itsumo hitori de aruiteta minna ga matteita
itsuka hito ha hitori ni natte omoide no naka ni ikuteku dake
soredemo ii yasuraka na kono kimochi ha sore wo nakama to yobun da
itsuka minna to sugoshita hibi mo wasurete dokoka de ikiteru yo
sono toki ha mou tsuyoku nanka nai yo
futsuu no onnanoko no yowasa de namida wo kobosu yo
English Translation Lyrics
I have always walked alone. When I looked back, everyone was faraway
Even so, I kept walking. That was my strength
"I'm not afraid of anything anymore", I muttered to myself
Everyone will be alone someday, living on in memories only
I fight so that I will be able to love and laugh despite of the loneliness
I won't show my tears
I have always walked alone. The cliff was waiting for me ahead
Even so, I kept walking, to prove my strength
The strong wind blew against me. My shirt stuck to me with sweat
If I can forget everything one day, being alive will be so easy
If I fall into the other side of oblivion, that means I am running away
Even the meaning of having lived will disappear
The wind had soon calmed down. My sweat had also dried out
I became hungry. What was that?
A nice smell came together with lively voices
I have always walked alone. Everyone was waiting
Everyone will be alone someday, living on in memories only
Even so, it's fine. I call this peaceful feeling my friend
Someday I will be living somewhere, with the memories of days spent with everyone left behind
At that time I won't be strong anymore
I will just be sobbing like a weak ordinary girl
"Lee Sun Hee (이선희) - 여우비 (Fox Rain) Lyrics"
Sarangeul ajik nan mollaseo
Deoneun gakkai motgayo
Geunde wae jakkuman motnan nae simjangeun
Dugeungeorinayo
Nan dangsini jakkuman barphyeoseo
Geunyang gal sudo eomneyo
Irueojil su do eomneun i sarange
Nae mami neomu apayo
Haruga gago bami omyeon
Nan ontong dangsin saenggakppunijyo
Hansimseureopgo babo gateun nal
Eotteoke haeya joheulkkayo
Maeumi sarangeul ttareuni
Naega mwol hal su innayo
Irueojil sudo eomneun i sarange
Nae mami neomu apayo
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru...~
Haruga gago bami omyeon
Nan ontong dangsin saenggakppunijyo
Hansimseureopgo babo gateun nal
Eotteoke haeya hanayo
Nae apeumi mudyeojyeo beoril nari
Eonjejjeum naege ogin halkkayo
Hansimseureopgo babo gateun nal
Eotteokhae haran maringayo
Dalbichi neomuna johaseo
Geunyang gal suga eomneyo
Dangsin gyeote jamsi nuwo isseulgeyo
Jamsiman aju jamsiman
[x8]
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru
dubirubiruraffa..~
English Translation
I still don’t understand love
So I can’t get any closer
But why does my foolish heart
keep pounding?
I’m haunted by you again and again
I just can’t get away
This hopeless love
Hurts my heart so much
Going from day to night
You’re all I think about
Being so pitiful and silly
What should I do?
The heart follows love
What am I going to do?
This hopeless love
Hurts my heart so much
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru
dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru...~
Going from day to night
You’re all I think about
Being so pitiful and silly
What should I do?
The day when my pain fades away
Will that day ever come?
Being so pitiful and silly
What can I do after all?
The moonlight is so beautiful
I just can’t get away
Let me lie down by your side for a moment
A moment, just a moment
[x8]
Dubirubiruraffa
Dubirubiruraffa
Dubirubiru dubirubiru
dubirubiruraffa..~
Hitomi no Kotae
tooi natsukashiki keshiki yasashii yuki no kaori
togire togire no kioku wo tsumui de michi wo sagasu
The distant and nostalgic scenery, that sweet fragrance of snow,
they tie down my broken memories and search for the road I must take.
kurui dashita sadame ni tashikana me no mae mo
nani mo kamo mienai
In this Chaotic Destiny, you may not be able to see the certainty
right in front of your eyes.
tookute mienai chiisana tomoshibi
negau hodo ni ushinau mono
fukai yami wo kirisaiteku
kokoro ha koko ni aru to
The small light is so far I can’t see it,
if I wish enough in order to see it…I’ll lose something.
But a heart that shatters the deepest darkness
lies right here.
kanaderu sanbika atatakai namida
koboreochiru ikiyuku kagiri
sora wo aogu akai hitomi
mitsuketa asu he no michi
arukidasu
This flowing hymn, this warm tear
spill and try to live as much as they can.
These Scarlet Eyes look at the sky,
and I walk the road leading to the future
they found.
itsuka chikatta kotoba ga azayaka ni yomigaeru
tadorifureyuku kioku ha ibara no michi no shirushi
The words we once vowed vividly resurrect,
the memories it finally touched upon, are the proof of the Thorny Path we took.
omoidashita sadame no subete wo ukeireta
nigiru te ha kesenai
I remembered I accepted everything this life gave me,
our held hands won’t disappear.
itsukushimu inori chiisana hohoemi
mamoru tame ni michibikareru
kanashimi sae kirisaiteku
kokoro ha koko ni aru to
This pitiful prayer, this tiny smile,
in order to protect them, I’m led towards
the heart that can even shatter sadness,
that heart lies right here.
tsunagaru utagoe ai wo shiru namida
ikutsumo aru inochi no kagiri
sora he tsudzuku hana no tsubasa
sakaseta asu he no michi
tsudzuiteku
Synchronized singing voices, tears that know of love,
there are many of them in this limited life.
The Wings of Flowers continue towards the heavens,
continuing towards the
road of a Flourished Future.
saigo no negai wo kanaeru no da to shitara
hitotsu dake no hikari wo todokeru
If my final wish is granted,
I will send you a single ray of light.
tookute mienai chiisana tomoshibi
negau hodo ni ushinau mono
fukai yami wo kirisaiteku
kokoro ha koko ni aru to
The small light is so far I can’t see it,
if I wish enough in order to see it…I’ll lose something.
But a heart that shatters the deepest darkness
lies right here.
kanaderu sanbika atatakai namida
koboreochiru ikiyuku kagiri
kageri mo naku mayoi no nai
hitomi no kotae idaite susundeku
This flowing hymn, this warm tear
spill and try to live as much as they can.
There’s nothing to be sad about, nothing to be confused about,
I embrace the Answer of my Eyes and continue forward.
Comments
Post a Comment